[1:9] 卑微的弟兄要因高升而夸耀,
[1:10] 富足的却要因被降卑而夸耀,因为富足的人要消逝,如同草上的花一样。
[1:11] 太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,它美丽的样子就消失了;那富足的人在他一生的奔波中也要这样衰残。
Holy Bible Revised Chinese Union Version
[1:9] 卑微的弟兄要因高升而夸耀,
[1:10] 富足的却要因被降卑而夸耀,因为富足的人要消逝,如同草上的花一样。
[1:11] 太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,它美丽的样子就消失了;那富足的人在他一生的奔波中也要这样衰残。